Deutsch English Polski Français Italiano Español 日本語
Hauptseite \ Preise \ Preis und Spezialisierung

Preis und Spezialisierung

Bedeutend sind die Art, der Grad und die Verbreitung der Spezialisierung

Sowohl der Textgegenstand als auch die Art, der Grad und die allgemeine Verbreitung der Spezialisierung bzw. der verwendeten Fachsprache können Einfluss auf den Preis einer Übersetzung haben.

Art der Spezialisierung

Fachübersetzungen sind in bestimmten Branchen besonders aufwendig und erfordern im Vergleich zu anderen Branchen ein umfangreicheres Spezialwissen. Hierzu gehören u.a. Übersetzungen auf dem Gebiet der Pharmazie und Medizin.

Grad der Spezialisierung

In bestimmten Branchen kann man auf Dokumente mit unterschiedlichem Grad der Spezialisierung stoßen. Dazu rechnet man z.B. die Wartungshandbücher für professionelle Techniker und Kundendiensttechniker, deren Übersetzung weitaus höhere fachliche und terminologische Kenntnisse erfordert als bei Gebrauchsanleitungen für die Endbenutzer eines Geräts. Patentschriften von Geräten sind deutlich komplexer als allgemeine Beschreibungen der Funktionsweise oder Anwendung eines Produkts.

Allgemeine Verbreitung der Spezialisierung

Nicht alle Spezialisierungen sind gleichermaßen verbreitet und nicht alle Spezialisten werden gleich bezahlt. Im Falle mancher Sprachen und Fachgebiete gibt es nur mehrere oder mehrere Dutzend Übersetzer und Redakteure in der Welt. Wie viele Spezialisten sind etwa imstande, den Inhalt eines pharmazeutischen Patents aus dem Griechischen ins Schwedische zu übersetzen? Die Beispiele ließen sich mehren.

Zur Einschätzung der Kosten eines Übersetzungs- bzw. Lokalisierungsprojekts senden Sie einfach das Quellenmaterial an uns.

Sofortangebot zu schriftlichen Übersetzungen

Sofortangebot zu mündlichen Übersetzungen


Alle Fragen richten Sie bitte an die E-Mail-Adresse: info|małpa|loquax-uebersetzungen.de
Telefon 0170 690 83 28
nach oben
Share |